Foreword / Jenny Minton Quigley --
Introduction / Valeria Luiselli --
Screen time / Alejandro Zambra, translated from the Spanish by Megan McDowell, The New York Times Magazine --
The wolves of Circassia / Daniel Mason, Zoetrope --
Mercedes's special talent / Tere Davila, translated from the Spanish by Rebecca Hanssens-Reed, The Offing --
Rainbows / Joseph O'Neill, The New Yorker --
A way with Bea / Shanteka Sigers, The Paris Review --
Seams / Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Jennifer Croft, Freeman's --
The little widow from the capitol / Yohanca Delgado, The Paris Review --
Lemonade / Eshkol Nevo, translated from the Hebrew by Sondra Silverston, Guernica --
Breastmilk / 'Pemi Aguda, One Story --
The old man of Kusumpur / Amir Mitra, translated from the Bengali by Anish Gupta, The Common --
Where they always meet / Christos Ikonomou, translated from the Greek by Karen Emmerich, The Yale Review --
Fish stories / Janika Oza, Kenyon Review --
Horse soup / Vladimir Sorokin, translated from the Russia by Max Lawton, N+1 --
Clean teen / Francisco Gonzalez, Gulf Coast --
Dengue boy / Michel Nieva, translated from the Spanish by Natasha Wimmer, Granta --
Zikora / Chimamanda Ngozi Adichie, Amazon Original Stories --
Apples / Gunnhild Oyehaug, translated from the Norwegian by Kari Dickson, Freeman's --
Warp and weft / David Ryan, Harvard Review --
Face time / Lorrie Moore, The New Yorker --
An unlucky man / Samantha Schweblin, translated from the Spanish by Megan McDowell, McSweeney's Quarterly Concern.