The Aeneid

Book Cover
Average Rating
Author
Publisher
Varies, see individual formats and editions
Publication Date
Varies, see individual formats and editions
Language
English
Appears on list

Description

This volume represents the most ambitious project of distinguished poet David Ferry’s life: a complete translation of Virgil’s Aeneid. Ferry has long been known as the foremost contemporary translator of Latin poetry, and his translations of Virgil’s Eclogues and Georgics have become standards. He brings to the Aeneid the same genius, rendering Virgil’s formal, metrical lines into an English that is familiar, all while surrendering none of the poem’s original feel of the ancient world. In Ferry’s hands, the Aeneid becomes once more a lively, dramatic poem of daring and adventure, of love and loss, devotion and death.   The paperback and e-book editions include a new introduction by Richard F. Thomas, along with a new glossary of names that makes the book even more accessible for students and for general readers coming to the Aeneid for the first time who may need help acclimating to Virgil’s world.

More Details

ISBN
9780670038039
9780679729525
9781620113042
9780300119046
9780143105138
9781483063669
9781984854100
9781984854124
9780300151411
Appears on list

Table of Contents

From the Book

Introduction
Map : the voyages of Aeneas
The Aeneid / Virgil
Translator's postscript
Genealogy : the royal houses of Greece and Troy
Suggestions for further reading
Variants from the Oxford classical text
Notes and the translation
Pronouncing glossary.

From the Book

Translator's Preface
Book 1
Book 2
Book 3
Book 4
Book 5
Book 6
Book 7
Book 8
Book 9
Book 10
Book 11
Book 12
Glossary.

Discover More

Excerpt

Loading Excerpt...

Author Notes

Loading Author Notes...

Similar Titles From NoveList

NoveList provides detailed suggestions for titles you might like if you enjoyed this book. Suggestions are based on recommendations from librarians and other contributors.
The Hittite - Bova, Ben
These books have the subjects "warriors" and "trojan war."
The histories - Herodotus
These books have the genre "epic poetry"; and the subjects "aeneas (legendary character)," "ancient history," and "civilization, ancient."
These books have the subject "trojan war."
These books have the subjects "warriors," "trojan war," and "adventurers."
These books have the subjects "aeneas (legendary character)," "heroes and heroines, roman," and "warriors."
These books have the subjects "trojan war" and "achilles (greek mythology)."
These books have the appeal factors cinematic, and they have the subjects "warriors," "civilization, ancient," and "armies."
These books have the appeal factors cinematic, and they have the subjects "warriors," "trojan war," and "civilization, ancient."
These books have the appeal factors cinematic, and they have the subjects "trojan war" and "achilles (greek mythology)."
These books have the genres "epic poetry" and "classics"; and the subjects "trojan war," "adventurers," and "voyages and travels."

Published Reviews

Booklist Review

Virgil (70-19 BCE) died without having polished his epic consolidation of the myth of the Trojan founding of Rome. Some lines are incomplete, and the dense Latin is legendarily a rack for the student's understanding. Though elegant, The Aeneid is also rough, then, and elegance and roughness abound in Ferry's completion of his work with Virgil (he published a version of the Eclogues in 1999, of the Georgics in 2005). If elegance suits the personae of gods, heroes, and monarchs, roughness answers the brutal fighting that bulks larger in The Aeneid than in its primary artistic model, The Iliad. The early books recall The Odyssey, too, when Aeneas recounts his party's journey from Troy to Carthage, while the romance of Aeneas and Carthage's queen, Dido, is a much more substantial episode than Odysseus' engagement with Calypso. The Aeneid is entirely distinctive, of personal and literary rather than popular and oral origins, a cornerstone of not just culture but also of calculated art. Ferry conveys its power even more than its majesty.--Olson, Ray Copyright 2017 Booklist

From Booklist, Copyright (c) American Library Association. Used with permission.
Powered by Syndetics

Library Journal Review

More than the Iliad and Odyssey of Homer, The Aeneid of the Roman poet Virgil shapes Western literature and cultural identity, our idea of the hero and the nation. National Book Award-winning poet and translator Ferry (emeritus English, Wellesley Univ.; Bewilderment: New Poems and Translations), takes up the Aeneid with engaging results. His previous translations include Horace's Odes and Virgil's Eclogues and -Georgics. -Virgil's stately but vigorous dactylic hexameter is difficult to render in natural English. Ferry prefers iambic pentameter blank verse to achieve the heroic effects. This translation holds its own with the verse renditions of John Dryden, C. Day Lewis, Allen Mandelbaum, and Robert Fagles. Ferry's diction is accurate in tone and pitch, if not always literal. For closer, word-for-word translations, one should consult those of Elaine Fantham, or the prose versions of H. Rushton Fairclough and David West. The chief criticism is the lack of a glossary of names and places, making it challenging at times for those not familiar with the material to keep up with the array of characters. VERDICT An elegant and fluent version highly recommended for serious general readers.-Thomas L. Cooksey, formerly with Armstrong Atlantic State Univ., Savannah © Copyright 2017. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

(c) Copyright Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Powered by Syndetics

Booklist Reviews

Virgil (70–19 BCE) died without having polished his epic consolidation of the myth of the Trojan founding of Rome. Some lines are incomplete, and the dense Latin is legendarily a rack for the student's understanding. Though elegant, The Aeneid is also rough, then, and elegance and roughness abound in Ferry's completion of his work with Virgil (he published a version of the Eclogues in 1999, of the Georgics in 2005). If elegance suits the personae of gods, heroes, and monarchs, roughness answers the brutal fighting that bulks larger in The Aeneid than in its primary artistic model, The Iliad. The early books recall The Odyssey, too, when Aeneas recounts his party's journey from Troy to Carthage, while the romance of Aeneas and Carthage's queen, Dido, is a much more substantial episode than Odysseus' engagement with Calypso. The Aeneid is entirely distinctive, of personal and literary rather than popular and oral origins, a cornerstone of not just culture but also of calculated art. Ferry conveys its power even more than its majesty. Copyright 2017 Booklist Reviews.

Copyright 2017 Booklist Reviews.
Powered by Content Cafe

Library Journal Reviews

More than the Iliad and Odyssey of Homer, The Aeneid of the Roman poet Virgil shapes Western literature and cultural identity, our idea of the hero and the nation. National Book Award-winning poet and translator Ferry (emeritus English, Wellesley Univ.; Bewilderment: New Poems and Translations), takes up the Aeneid with engaging results. His previous translations include Horace's Odes and Virgil's Eclogues and Georgics. Virgil's stately but vigorous dactylic hexameter is difficult to render in natural English. Ferry prefers iambic pentameter blank verse to achieve the heroic effects. This translation holds its own with the verse renditions of John Dryden, C. Day Lewis, Allen Mandelbaum, and Robert Fagles. Ferry's diction is accurate in tone and pitch, if not always literal. For closer, word-for-word translations, one should consult those of Elaine Fantham, or the prose versions of H. Rushton Fairclough and David West. The chief criticism is the lack of a glossary of names and places, making it challenging at times for those not familiar with the material to keep up with the array of characters. VERDICT An elegant and fluent version highly recommended for serious general readers.—Thomas L. Cooksey, formerly with Armstrong Atlantic State Univ., Savannah

Copyright 2017 Library Journal.

Copyright 2017 Library Journal.
Powered by Content Cafe

Reviews from GoodReads

Loading GoodReads Reviews.

Staff View

Loading Staff View.