I touch your feet in the shade, your hands in the light = Tus pies toco en la sombra, tus manos en la luz
Never alone, with you = Nunca solo, contigo
Where did you go What have you done = Donde fuiste Qué has hecho
What guides autumn's singing leaf into your golden hand = Qué entrega a tu mano de oro la hoja de otoño que canta
Crossing the sky I near = Por el cielo me acerco
My heart, sun = Corazón mío, sol
Even in these steep = Aun en estos altos
"Don't be vain," someone had scrawled = "No te envanezcas", alguien dejó escrito
Marvelous ear = Maravillosa oreja
I rolled beneath hooves, the horses = Rodé bajo los cascos, los caballos
Addled adolescence, sad and sweet = Adolescencia turbia, triste y tierno
And the horses, where are they? = Y los caballos dónde están?
To the Andes = A los Andes
Spring day = Día de primavera
I bid the sky good day = Digo buenos días al cielo
Comes back from his blaze, the fireman = Regresa de su fuego el fogonero
Roa Lynn and Patrick Morgan = Roa Lynn y Patrick Morgan
From isolation = Del incomunicado
Those two solitary men = Estos dos hombres solos.